1. Introduction
Présentation du drame Netflix “Poksak Sogasuda”
Récemment, le drame “Poksak Sogasuda”, diffusé sur Netflix, se déroule dans l’île de Jeju et est une série romantique historique qui, dès sa première diffusion, a suscité un grand intérêt, augmentant ainsi l’attention portée à Jeju et à son dialecte local. Les acteurs de la série sont très populaires en Corée et sont reconnus pour leur talent d’acteur. En coréen, il existe une expression qui signifie “je fais confiance à ce que je vois”, tant le jeu des acteurs est remarquable, ce qui laisse à penser que les drames ou films dans lesquels ils apparaissent seront intéressants.
Le dialecte de Jeju utilisé par les protagonistes dans le drame joue un rôle clé qui va au-delà d’un simple élément linguistique, formant l’identité de l’œuvre et enrichissant l’histoire et les personnages. Par exemple, si l’on demande à des locuteurs coréens ne connaissant pas le dialecte de Jeju ce que signifie le titre “Poksak Sogasuda”, la plupart répondront “complètement trompé”. En réalité, le sens de cette expression dans le dialecte est “merci pour votre effort”, ce qui pourrait prêter à confusion pour ceux qui ne connaissent pas le dialecte. Le titre anglais du drame, “When Life Gives You Tangerines”, parodie le célèbre proverbe anglais “When life gives you lemons”, véhiculant le message de surmonter des situations difficiles avec une attitude positive. Fait intéressant, les mandarines de Jeju sont traduites par “Tangerines” en anglais, non pas parce qu’elles sont appelées ainsi, mais pour éviter toute confusion avec le terme “Mandarin”, qui désigne souvent la langue chinoise.
Le drame n’a pas été tourné à Jeju mais dans la ville d’Andong, où un décor a été construit pour ressembler à un véritable village. Le port était également un décor, avec des bateaux réels déplacés pour le tournage. La mer a été créée par des effets spéciaux. Malheureusement, le décor a été démoli après le tournage.
Présentation de Jeju et de ses caractéristiques géographiques
Située à l’extrémité sud de la Corée, Jeju est une île formée par l’activité volcanique, connue pour ses paysages naturels uniques et sa culture, très prisée par les voyageurs du monde entier. À environ 90 km du continent coréen, cette île est la plus grande de Corée et une région autonome, avec environ 700 000 habitants. Jeju offre une variété de paysages naturels, notamment le mont Hallasan (1 950 m), plus de 360 petits volcans appelés oreums, des grottes volcaniques, des chutes d’eau et des falaises côtières.
En raison de son isolement géographique, Jeju a développé une culture et une langue uniques, distinctes de celles du continent coréen. Pendant des siècles, cette île a connu un développement autonome, tout en étant influencée par le coréen du continent et en échangeant avec des pays voisins comme la Chine et le Japon, ce qui a façonné son identité culturelle unique. Ce contexte géographique et historique a eu un impact considérable sur la formation du dialecte distinct de Jeju.

Contexte de l’intérêt croissant pour le dialecte de Jeju
Le dialecte de Jeju est plus qu’un simple dialecte ; il est classé par l’UNESCO comme langue en danger de disparition, et des efforts actifs pour sa préservation et sa transmission ont été déployés ces dernières années. Autrefois, l’utilisation du dialecte était réprimée par des politiques de langue standard, mais récemment, la valeur de la diversité culturelle et de l’identité régionale a été réévaluée, entraînant un intérêt accru pour le dialecte de Jeju.
Non seulement des drames comme “Poksak Sogasuda”, mais également des films, des documentaires et des émissions de variétés se déroulant à Jeju se multiplient, augmentant l’exposition du dialecte de Jeju à travers les médias. De plus, avec l’augmentation du tourisme, la demande de compréhension et d’expérience de la culture locale a également augmenté, faisant du dialecte de Jeju un élément culturel important au-delà d’une simple langue.
Le dialecte de Jeju se distingue par sa prononciation, son vocabulaire et sa grammaire uniques, ce qui en fait un sujet de recherche linguistique important. Dans ce contexte, le dialecte de Jeju devient un sujet fascinant pour les étrangers, illustrant la diversité de la culture coréenne.
2. Histoire et caractéristiques du dialecte de Jeju
Contexte historique et formation du dialecte de Jeju
L’histoire du dialecte de Jeju est étroitement liée à l’histoire linguistique de la péninsule coréenne tout en ayant suivi un processus de développement autonome. Les linguistes analysent que le dialecte de Jeju conserve de nombreuses caractéristiques de l’ancien coréen. Étant donné que Jeju était géographiquement isolée, elle était relativement libre des changements linguistiques du continent, ce qui a permis de conserver de nombreuses traces du coréen médiéval.
Historiquement, Jeju était un royaume indépendant connu sous le nom de “Tamna”, avant de devenir sous le contrôle des dynasties Goryeo (918-1392) et Joseon (1392-1910). Pendant ce processus, bien que Jeju ait été politiquement subordonnée au continent, elle a conservé une certaine autonomie culturelle. De plus, pendant la période de domination de l’Empire mongol (13e-14e siècles), il y a eu une certaine influence du mongol, ainsi que des influences des langues chinoise et japonaise à travers le commerce.
Pendant l’occupation japonaise (1910-1945), l’utilisation du japonais a été imposée, et après la libération, une politique de langue standard dirigée par l’État a conduit à une forte diminution de l’utilisation du dialecte de Jeju. Après les événements de Jeju en 1948, de nombreux habitants de Jeju ont émigré vers le continent ou ont été rejoints par des personnes extérieures, accélérant les changements linguistiques.
Aujourd’hui, le dialecte de Jeju est principalement utilisé par les personnes âgées de plus de 60 ans, et parmi les jeunes générations, il est de plus en plus mélangé avec la langue standard ou son utilisation diminue. Malgré ces changements, les caractéristiques uniques du dialecte de Jeju sont toujours préservées, et récemment, divers efforts ont été mis en place pour sa préservation et sa transmission.
https://www.youtube.com/@whats_mean
3. La valeur culturelle du dialecte de Jeju
Contexte de la désignation par l’UNESCO
En 2010, l’UNESCO a désigné le dialecte de Jeju comme “langue fortement menacée de disparition”. Cette désignation reflète des préoccupations sérieuses concernant la situation actuelle et les perspectives futures du dialecte de Jeju. Les principaux motifs de cette désignation sont les suivants :
1. Diminution rapide du nombre d’utilisateurs : La population utilisant le dialecte de Jeju dans sa forme pure est principalement limitée aux personnes âgées de plus de 70 ans. Parmi les jeunes, le taux d’utilisation du dialecte de Jeju a fortement diminué, et de nombreux jeunes mélangent la langue standard et le dialecte de Jeju ou n’utilisent que la langue standard dans leur conversation quotidienne.
2. Rupture dans la transmission de la langue : Dans la société moderne, il est très rare que les parents enseignent le dialecte de Jeju à leurs enfants. L’éducation scolaire étant centrée sur la langue standard, la transmission naturelle de la langue ne se produit pas.
3. Impact des politiques de langue standard : À partir des années 1950, une politique de langue standard forte a inhibé l’utilisation des dialectes et encouragé l’utilisation de la langue standard. Cela a conduit de nombreux habitants de Jeju à éviter d’utiliser le dialecte dans des situations officielles.
4. Changements dans la composition de la population : Le développement du tourisme et l’augmentation de l’immigration ont considérablement modifié la composition démographique de Jeju. La plupart des personnes ayant immigré viennent de l’extérieur et utilisent principalement la langue standard, ce qui réduit encore l’environnement d’utilisation du dialecte de Jeju.
5. Influence des médias et de l’éducation : La diffusion des médias de masse comme la télévision, la radio et Internet, ainsi que le système éducatif centré sur la langue standard, ont considérablement augmenté l’exposition à la langue standard par rapport au dialecte de Jeju.
Cette désignation par l’UNESCO signifie que le dialecte de Jeju n’est pas qu’un simple dialecte, mais une langue indépendante dotée d’une valeur culturelle et linguistique unique. Cela a également permis de reconnaître l’urgence et l’importance de la préservation du dialecte de Jeju à l’international, influençant la création de diverses politiques et programmes pour sa préservation et sa transmission.
4. Conclusion
Le dialecte de Jeju est un précieux patrimoine culturel qui va au-delà d’un simple dialecte régional, portant l’histoire et l’identité culturelle de Jeju. L’intérêt croissant pour le dialecte de Jeju à travers les médias populaires comme le drame “Poksak Sogasuda” est une évolution bienvenue. Nous espérons que sa valeur linguistique et son attrait unique seront davantage connus, incitant plus de gens à visiter Jeju. Enfin, je vous salue en dialecte de Jeju avec “Bienvenue”.[hon.jʌ.op.s͈ʌ.je]
